诗歌在中国文学里占有极重要的地位,而禅诗则为一种神秘的诗歌体裁,在中国和日本均有悠久传统。这里所说的禅诗并非单纯的道家文学形式, 而更多具有佛教文化色彩,故曰“禅诗”。日本的“ZEN”系从中国的“禅”衍生而来,承旨无异。
三十年来无孔窍,
几回得眼还迷照。
一见桃花参学了, 呈法要。
无弦琴上弹于调。
摘叶寻枝虚半老,
拈花特地重年少。
今后水云人欲晓,
非玄妙。
灵云合破桃花笑。
法国人知道的是“le Zen”,其要旨也是“参禅学道”,如十二世纪日本诗人,永平寺主持道元禅师的启蒙者Yosai所示:
精神无垠!
如天深沉。
灵魂超然,
脱略乾坤!
报告人:沈大力教授,中国作家协会会员,历史学者。
2019年7月2日星期二19:00
中心新楼地下一层多功能厅
预定座位:
欢迎各位向巴黎中国文化中心预定座位
1, boulevard de la Tour-Maubourg - 75007 Paris
电话: 01 53 59 59 20
电邮:cccparisinfo@gmail.com
您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注
在此浏览器中保存我的显示名称、邮箱地址和网站地址,以便下次评论时使用。