文旅融合,科技赋能“诗和远方”

 

2018年9月12日晚,“畅谈人工智能+旅游:让旅途更美好”高峰圆桌论坛在巴黎中国文化中心举行。本次圆桌论坛由巴黎中国文化中心特别支持,中欧协会欧盟工作委员会主办,拉开了“中欧无界、行者无疆”科大讯飞助力2018中国-欧盟旅游年系列活动亮相欧洲的帷幕。巴黎中国文化中心主任严振全,中国驻法国大使馆代表王宏前,中国驻巴黎旅游办事处主任沐昱玮,中国欧洲经济技术合作协会副理事长、欧盟工作委员会会长潘锋,科大讯飞集团市场部总经理任萍萍,科大讯飞翻译业务总经理翟吉博等中方嘉宾及法国旅游发展署署长克里斯蒂安•曼戴(Christian Mantei),联合国副秘书长、前法国卫生部长、文化部长和外交部长菲利普•杜斯特-布拉齐(Philippe Douste-Blazy),法国旅游发展署副署长韦鲁斯卡•贝卡尔(Veruschka Becquart),法国Pierre & Vacances集团高级副总裁格雷戈里•西翁(Gregory Sion)等一百七十余位中法文化、旅游及科技界人士、媒体记者出席了活动。

 

巴黎中国文化中心主任严振全在论坛欢迎辞中表示,今年上半年,文化部、国家旅游局整合组建文化和旅游部,是中国政府的重要战略决定,目的是把文化内涵注入旅游产业,使游产业有更大的发展;同时通过旅游这样一个国际性广受欢迎的载体,让世界各地人民了解中国文化和现在中国老百姓的生活状态,从而促进各国人民之间心与心的交流。2018“中欧旅游年”是中欧双方面向对方民众分别展示两地灿烂文化、丰富旅游资源及独特人文风貌,提升旅游合作水平、促进民心相通的最佳时机。希望通过本次论坛传递文化和旅游相融合的理念,挖掘两地深化旅游合作的潜力,同时也借论坛展示中国领先人工智能科技企业,鼓励行业人士相互启发、碰撞,促进人工智能科技与旅游业的融合,进一步推动两地人文交流。

 

中国驻法国大使馆经商处代表王宏前在主旨发言中讲道,中国倡导的一带一路建设,拓宽了中法两国的合作领域,进一步推动了中法经贸和旅游领域的合作。法国是世界旅游大国,每年来法中国游客已超过200万人,并呈现逐年上升的趋势。他盼望中国企业积极推进中法在智能和旅游领域的交融与交流,在参与一带一路的建设中实现互利共赢共同发展。

 

法国旅游发展署署长克里斯蒂安•曼戴在主旨发言环节指出,日新月异的科技成果能突破语言和文化障碍,让中法、中欧“听懂”彼此;科技与旅游业走向融合,也契合了中国、法国乃至欧盟探索、挖掘旅游合作潜力的共同意愿。联合国副秘书长菲利普•杜斯特-布拉齐在致辞中同样说明了技术创新带动社会创新和可持续发展的大趋势,热情洋溢地赞美翻译技术创新与产业结合之后造益社会、促成语言互通、推动文化交流交往的积极作用。

 

随后,中国驻巴黎旅游办事处主任沐昱玮、法国旅游发展署副署长韦鲁斯卡•贝卡尔、科大讯飞翻译业务总经理翟吉博和法国旅游住宅及度假村集团Pierre & Vacances高级副总裁格雷戈里•西翁作为圆桌论坛的主讲嘉宾,就人工智能技术、中法旅游合作、中法旅游资源推介等主题展开了多元跨界的交流。

 

中国驻巴黎旅游办事处主任沐昱玮表示,随着国际旅游业的发展,语言障碍越来越成为旅游体验中的一大痛点。他指出,基于人工智能技术的便携式翻译机投入应用将一方面提升旅游目的地的接待能力,另一方面极大地改善游客的旅行体验。法国旅游发展署副署长韦鲁斯卡•贝卡尔则就法国旅游市场现状和接待能力需求展开了细致分析。她指出,科技能针对目的地接待能力和旅游体验问题,随游客群体旅游行为和消费习惯的变化,提出灵活的解决方案。科大讯飞的核心翻译技术无疑将成为出国旅行人士克服旅游语言障碍的“利器”,深刻改变出境游客在旅途中与当地沟通互动的方式,实现“让旅行更美好”的目标。法国旅游住宅及度假村集团Pierre & Vacances高级副总裁格雷戈里•西翁结合当前中欧旅游市场会务旅游迅猛发展的趋势,表示十分期待与讯飞智能会议实时转写翻译系统展开合作。

 

论坛现场由讯飞听见系统实现中英转写和实时互译,嘉宾发言均以中英文双语文字同步显示在主舞台两侧的电子屏幕上。中方嘉宾也通过听见系统与法方嘉宾交流互动,讯飞系统展现的高精准度博得了在场嘉宾的一致好评。科大讯飞翻译业务总经理翟吉博表示,本次论坛是讯飞听见系统首次亮相欧洲,“希望和业界多一些交流,共同探讨如何以技术促沟通、创造更美好的世界“;他同时向现场嘉宾展示了科大讯飞基于语音识别技术和人工智能实时翻译技术研发的便携翻译机,表示翻译机在手,“轻松实现自由行”,期待此行带着翻译机至少行走8个欧洲国家。

 

 

摄影:卜心浩 龚鸣

 

信息

2018年9月12日晚

巴黎中国文化中心

图片库

留言

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注